Keine exakte Übersetzung gefunden für التدريب المهني الأولي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التدريب المهني الأولي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En revanche, dans l'enseignement qui prépare aux professions exercées dans le secteur des services, les filles représentent jusqu'à 99,8 % des élèves de l'enseignement professionnel élémentaire.
    ولكن في المهن التي تنطوي على مجال للخدمات، تشكل الفتيات 99.8 في المائة من المتدربين في نظام التدريب المهني الأوّلي.
  • La gratuité de l'enseignement secondaire général et de l'enseignement professionnel élémentaire est garantie à tous les Kazakhs.
    يُكفل لجميع مواطني البلد مجانا التدريب الثانوي العام والتدريب المهني الأوّلي، كما يكفل لهم على أساس تنافسي (في إطار عقود تمنحها الدولة) التدريب المهني الثانوي، والتعليم العام، والدراسات العليا.
  • On accorde un rang de priorité élevé à une meilleure organisation de la formation professionnelle. Dans ce domaine, on s'emploie notamment à mettre en place un système commun de contrôle de qualité concernant l'enseignement professionnel de base et la formation professionnelle continue, à améliorer les programmes d'enseignement et à y inclure des questions relatives à l'entrepreneuriat.
    وينصّب الكثير من التركيز على تحسين تنظيم التدريب المهني، كما تشمل الجهود المبذولة في هذا المجال تطوير نظام مشترك يكفل جودة التدريب المهني الأوّلي والمتواصل مع تحسين المنهج الدراسي وإدراج مواضيع تتعلق بمهارات تنظيم المشاريع ضمن المناهج الدراسية.
  • During the current school year, K.E.TH.I. (the Research Centre for Gender Equality, supervised by the General Secretariat for Gender Equality) has implemented intervention programmes, among which there are some that concern the general subject of « Gender and Μass Media », with informative meetings in schools, in the context of the programme « Sensitization of Teachers and Intervention Programmes to promote Gender Equality » (Action Category 4.1.1.a) which is integrated in the Priority Axis 4 of the Operational Programme « Education and Initial Vocational Training ΙΙ » (« Measures to improve women's access and position in the labour market »), aiming at promoting Gender Equality in the sector of Secondary Education and Initial Vocational Training, introducing the relevant theme in school procedures.
    خلال العام الدراسي الحالي، قام مركز البحوث لمساواة الجنسين (كيثي) تحت إشراف (الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين) بتنفيذ برامج للتدخل منها برامج تتعلق بالموضوع العام ”نوع الجنس ووسائل الإعلام“ بما في ذلك عقد اجتماعات إعلامية في المدارس في سياق البرنامج ”توعية المدرسين وبرامج التدخل لتعزيز مساواة الجنسين“ (فئة الإجراءات 4/1/1/أ) وقد تم إدماجه ضمن محور الأولوية 4 في البرنامج التنفيذي ”التعليم والتدريب المهني الأوّلي الثاني“ (”تدابير لتحسين فرص دخول المرأة وموقعها في سوق العمل“) بهدف تعزيز مساواة الجنسين في قطاع التعليم الثانوي والتدريب المهني الأوَّلي بطرح الموضوع ذي الصلة في الإجراءات المدرسية.
  • La loi sur la formation professionnelle doit être examinée en première lecture par le Parlement à l'automne 2007.
    ومن المتوقع أن ينظر البرلمان في مشروع القانون المتعلق بالتدريب المهني في قراء أولى في خريف 2007.
  • a également exécuté un programme (2002-2006) visant à promouvoir l'égalité des sexes parmi les étudiants et les étudiantes de l'enseignement secondaire et de la formation professionnelle initiale grâce à des activités favorisant le développement de leur sens critique, de leurs capacités d'investigation et leur organisation, leur coopération et leurs activités créatives conjointes de manière à leur permettre de :
    وقام المركز المذكور أيضاً بتنفيذ برنامج (2002-2006) يهدف إلى تعزيز مساواة الجنسين بين صفوف طلاب وطالبات التعليم الثانوي وكذلك بين صفوف الدارسين والدارسات في التدريب المهني الأوّلي من خلال أنشطة تشجع مواهبهم النقدية وقدراتهم/مهاراتهم البحثية والتنظيمية والتعاونية والمشاركة في الإبداع بما يتيح لهم:
  • Un certain nombre de services de base sont mis à la disposition de tous les réfugiés dans toutes les zones : enseignement primaire, formation technique et professionnelle, soins de santé de base intégrés et secours aux familles démunies.
    وهناك عدد من الخدمات الأساسية التي تتاح لجميع اللاجئين في كافة الميادين وهي: التعليم الابتدائي، والتدريب التقني والمهني، والرعاية الصحية الأولية الشاملة، وإغاثة الأسر الفقيرة.
  • En outre, 5 689 emplois ont été trouvés grâce aux interventions des bureaux de l'emploi, en raison du développement économique du pays; Un programme de formation professionnelle, dans le cadre duquel, au cours des cinq premiers mois de 2003, 3 477 stagiaires ont été diplômés dans neuf centres de formation professionnelle publics, dont 2 180 hommes et 3 416 femmes.
    • وبرنامج التدريب المهني الذي حصل من خلاله 477 3 متدرباً على شهادات من مراكز التدريب المهني خلال الأشهر الخمسة الأولى من عام 2003، ومن بينهم 180 2 عاطلاً عن العمل، و416 3 سيدة.
  • Il convient à cet effet de promouvoir des programmes de formation professionnelle appropriés dans le primaire, le secondaire et l'enseignement supérieur, de façon que les jeunes puissent acquérir des compétences qui augmentent leurs chances de trouver un travail.
    وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع التدريب المهني المناسب في المستويات الأول والثاني والثالث والتوسع فيه لكي يكتسب الشباب المهارات التي يمكن أن تحسِّن من فرص دخولهم إلى سوق العمل.
  • Les services que l'Office offre aux réfugiés et qui représentent un investissement capital dans les ressources humaines qu'ils représentent, relèvent des grandes catégories suivantes : enseignement primaire élémentaire et primaire supérieur; formation professionnelle et technique; soins de santé primaires complets, y compris la santé familiale et la lutte contre les maladies; aide à l'hospitalisation; services d'hygiène dans les camps de réfugiés; secours aux ménages vulnérables; et services sociaux destinés aux femmes, aux jeunes et aux handicapés.
    وهي تشمل الفئات العريضة التالية: التعليم الابتدائي والإعدادي؛ والتدريب المهني والتقني؛ والرعاية الصحية الأولية الشاملة، بما في ذلك مكافحة الأمراض وصحة الأسرة؛ وتقديم المساعدة بغرض العلاج في المستشفيات؛ وخدمات الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين؛ وتقديم المساعدة الغوثية للأسر المعيشية رقيقة الحال؛ والخدمات الاجتماعية للنساء والشباب والمعوقين.